воскресенье, 31 мая 2020 г.

Джоанн Харрис "Пять четвертинок апельсина"

 С творчеством британской писательницы Джоанн Харрис  я знакома давно.  После прочтения ее романов «Шоколад» и «Ежевичное вино», она стала одним из любимых моих авторов. И вот еще один  ее роман  - «Пять четвертинок апельсина», который  вошел  в серию романов «Французские новеллы».
События, описанные в романе, происходят в двух временных отрезках: в годы Второй мировой войны и в современное время.
Главная героиня Фрамбуаза Дартижан, от лица которой ведется рассказ, возвращается через много лет в Ла-Лавез на старую ферму, где она жила с матерью и старшими братом и сестрой. В наследство от матери ей достался альбом кулинарных рецептов, который был и своеобразным зашифрованным дневником. Франбуаза восстанавливает заброшенную ферму и открывает кафе, меню которого строится на основе рецептов, взятых из альбома матери. Уже на первых страницах романа писательница интригует нас какой-то страшной тайной семьи  Дартижан. Неспроста главная героиня появляется в Ла-Лавез под другим именем и надеется, что ее никто не узнает из местных жителей. Что же это за ужасная тайна?
        «Все мы родом из детства».  История,  описанная в этом романе, является подтверждением этой хорошо известной фразы. Фрамбуаза  вспоминает свое нерадостное детство, когда она девятилетней девочкой вместе с братом и сестрой росли  в атмосфере нелюбви со стороны собственной матери. Понятно, что матери приходилось нелегко одной, да  еще в военное время, поднимать троих детей. Но жалко и детей, которые росли без любви, заботы  и ласки.  Хотя в глубине души Фрамбуаза понимала мать, порой и сочувствовала ей, но ее резкость и грубость вызывали у девочки протест и желание сделать назло.
        На территории Франции не было военных действий, но была оккупация, и местным жителям приходилось выживать, кто как мог. Брат и сестра пошли на сделку с фашистами, предавая своих же жителей и знакомых за комиксы, апельсины и другие безделушки. Да, это предательство! Но с другой стороны, это дети, до которых никому не было дела, даже собственной матери. Поэтому обаятельному немецкому офицеру Томасу Лейбницу ничего не стоило завоевать их доверие и симпатию.
        Став взрослой, Фрамбуаза прочитала и расшифровала дневник матери, и поняла, что за внешней грубостью скрывался очень ранимый и любящий человек, и как, оказывается, они с матерью похожи!
        Что заставило семью Дартижан уехать из деревни? Какую страшную тайну они скрывали много лет? И почему у книги такое оригинальное название? Причем здесь четвертинки апельсина? Об этом вы узнаете, прочитав книгу.


1 комментарий: